社内の公用語として英語!
とまではいかなくても、仕事で英語を使う機会が一段と増えてきているのではないでしょうか。最近では、オンラインで海外とをつないで会議をする事も珍しくなくなってきています。普段から英語を使い慣れていない人にとっては、英語での会議はとてつもなくハードル高い気持ちになると思いますが、ビジネス用に特別な英単語を知っていなくても、普段使いの単語の組合せで言いたい事が伝わったりすることもあります。

今回は、英語の会議に使えるフレーズをご紹介いたします。

会議を進行する場合:
・それでは始めましょう!
Let's get started!
Let's get down to business.

・時間になりましたので、会議を始めましょうか。
It's time to start, (the meeting).

・本日の議題は〇〇〇です。
Today's agenda is 〇〇〇.
Today we're discussing 〇〇〇.

agenda = 議題

・次の議題に移りましょう。
Let's move on to the next topic/point/issue/item.

・その件につきましては、今回の議題に含まれていませんので、また次回にしましょうか。
This topic is not on today's agenda, let's talk about at in the next meeting.

・参考資料を配って頂けますか?
Could you hand out the materials for today's meeting?

・時間が余ったので、何かこの場で話されたい事はありませんか?
We have some time left, does anyone have anything to discuss / talk about?

・ジェームスさんに先月に入りました商品クレームについて説明してもらいます。
We would like James to talk about the product complaints we had in the last month.

・本日はジェームスさんが議事録を取ります。
James will take the minutes today.

minutes = 議事録

質問/意見を促す
・意見を聞かせてもらえませんか?
I'd like to hear your opinion.
What do you think?

・他にご意見はありませんか?
Do you have an opinion about this topic?

・ご質問はありませんか?
Do you have any questions?

・もう少し詳細を教えてもらえますか?
Could you explain in more detail, please?
Could you elaborate?

意見に同意する、反対意見を述べる場合
・賛成です。/ 反対です。
I agree. / I disagree.

・個人的な意見ですが、もう少し淡い色の方が良いように思います。
I personally think something a little paler would look better.

・しかしながら、以前も似たような商品で多くの在庫を抱えています。
However, we made a similar item before and still have a lot of stock.

・私が言いたかったのは、
I mean, ~
What I want to say is ~.

割って入るときに
・少し宜しいでしょうか?
May I interrupt?

・意見を述べて宜しいでしょうか?
Can I say my opinion?
Can I say something?

・~を補足すると
I would like to add some information.
Let me give you additional information on that.

会議を終える際に
・これで、本日の会議は終了します。
We're finished / done for today.

・会議に参加いただき、ありがとうございます。
Thank you for attending / coming the meeting.

会議のスケジューリングをする際に使えるフレーズ
・来週にミーティングを予定したいのですが。
Could we schedule a time to meet next week?

・木曜日の11:00ではいかがでしょうか。
How about Thursday at eleven?

・会議は何時間程度の予定ですか? 15:00から他のアポが入っています。
How long is the meeting going to take? I have another appointment from 15:00.

・すいません、その日時は他の予定があります。
I'm afraid I have another appointment.


!日本と海外の会議(ビジネス文化)の違い!
・自分の意見を言う
「人の発言が終わるまで待ってからでないと失礼」
「質問があっても自分一人が疑問に思っているのでは?」
「後で個別に質問したらいいや」
と思ったりする方も、日本人は多いのではないでしょうか。

欧米の場合、質問や疑問、意見があれば、いつでも発言OK!
逆に何も発言をしないのは、何も考えていない! と取られる可能性もあります。

「会議で何も発言しないのは、給料泥棒だ!」
と実際に言われた人に会った事があります。

日本の謙虚さは、海外では通用しません。
思った事を率直に言うのは、決して失礼ではありませんので、思い切って発言をしましょう。