梅田で英会話をするなら「アップルk」

梅田校のアクセス

   

梅田校のアクセス

アップルK 梅田校

GoogleMap

梅田校の住所

〒530-0012
大阪市北区芝田2-6-30 梅田清和ビル6F
「洋服の青山、入居ビル」
Umeda-Seiwa Bldg6F. 2-6-30 Shibata, Kita-ku, Osaka-City,Osaka,Japan
(グランフロントより徒歩3分)
TEL:06-6377-0070
ご不明な場合は、お気軽にお電話下さい。

英会話[見学・説明・体験予約]

【アップルk】梅田校のアクセスマップへようこそ!

各線梅田駅、JR大阪駅近で英会話と語学を月謝制メソッドレッスン。

ヨドバシカメラ梅田より徒歩2分程度です。
北側の交差点角にあるファーストキッチン側へ渡り、北(中津方面)へ2軒隣の吉野家芝田町店

JRA(日本中央競馬会ウインズ)

「洋服の青山梅田本店」ビル6階です。
JR大阪駅からアクセスも簡単な【アップルk】。
ルクアイーレ、グランフロントより徒歩3分 英会話や他言語などを梅田(各線地下鉄)の北キタエリアで始められたい方

月謝制の駅近スクール【アップルk】全外協加盟校です。

英会話と語学をご希望の皆様 ご来校を講師・スタッフ一同お待ちしております!

★地下鉄梅田駅・JRからの道順 ★

JR中央口・地下鉄梅田駅5番出口(北改札)
→ヨドバシカメラに出ます。芝田1丁目の交差点をファーストキッチンに渡り北(中津方面)に進むと吉野家→JRA→「洋服の青山」入居ビルにアップルkがあります。
(176号線の大通り沿いを中津(北)方面へ進んで下さい。)

  • 英会話スクール

    英会話スクール

    ヨドバシカメラ北側の芝田1丁目交差点を大通り(お車の方は、新道から176号線)沿いに北(中津方面)へ左側を進む。

  • 英会話スクール

    英会話スクール

    北(中津方面)に向かって大通り(176号線)左側を進むと(芝田1丁目交差点の信号を渡ってすぐ)
    ファーストキッチンがあります。

  • 英会話スクール

    英会話スクール

    その2軒隣に吉野家→JRA→「洋服の青山」入居ビルです。

  • 英会話スクール

    英会話スクール

    「洋服の青山、入居のビル」6階へ、エレベーターを出て正面です。

★ 阪急梅田駅からの道順 ★(芝田1丁目交差点からの道順は、上の地下鉄から と同じ)

阪急梅田駅よりお越しの方は、茶屋町口改札口より、ヨドバシカメラ、グランフロント大阪方面へ。阪急三番街の看板、新阪急ホテルのある十字路へ出ます。

  • 英会話スクール

    英会話スクール

    阪急梅田駅より徒歩3分程度。新阪急ホテル(空港行きバスターミナル)を通過してヨドバシカメラ側へ交差点を渡ります。

  • 英会話スクール

    英会話スクール

    芝田1丁目の交差点があります。ファーストキッチン・吉野家のある側へ大通り(176号線)を渡る→JRA→「洋服の青山」入居のビルの6Fにございます。(上の地下鉄・JRからの行き方を参照下さい。)

生徒様のご質問(エピソード)

当校、近くにあるヨドバシカメラにて

梅田にはとても大きな家電量販店があります。それは、皆様も良くご存じのヨドバシカメラです。

当校から、とても近く私達もよく利用させてもらっていますし、道順の問合せの目印としても、 ご案内の際に利用させていただいています。 

当校の生徒様がヨドバシカメラへお友達といかれた時の質問で、とても興味深かったので、取り上げたいと思います。

ご質問

先月、シアトルから遊びに来ている友人が、是非、日本の電器屋へ行きたいとの希望があり、 ヨドバシカメラへ連れていった時の事です。
彼女が以前からずっと欲しかった物がアメリカの半額以下で売られていたので購入しようとした時のことです。

 彼女は私に、 “Is it possible to get after-sale-service in Seattle?” と私に訊いてきました。 

“after-sale-service” と聞きなれない言葉に戸惑いましたが、詳しく説明してもらうと、何となく、アフターサービスの事かな?
と思いましたが、英会話に慣れないもので、after-sale-service は、いわゆるアフターサービスのことでしょうか?

もし、私なら、 “Are you providing after service ?” と尋ねてしまいますが、間違いなのでしょうか?

(29歳 女性 北区 英会話講座受講中)

アップルKの回答

海外まで行かれているので、気になっていた海外製品をお安く買って帰りたいですよね。

アフターサービスの表現ですが、英会話で“after service” という言い方はありません。
正しく言うならば、after-sale service という言い方になります。

例文を挙げると

 The reason I chose that mixer was the reliability of after-sale service

そのミキサーはアフターサービスがしっかりしている、という事を理由に買いました という具合になります。 

しかし、日本でいうアフターサービスは基本的に製品の修理は無償ですが、after-sale service の場合は、サービスも色々あり、warranty (保障内容)としてはっきりと記されていて、有償であることがほとんどです。

 Service という単語について、他には at your service 「どうぞ何なりと、手伝う」という意味になり、I am always at your service  「いつでもご用件を伺います」 という言い方もできます。
さらに、servicemen や servicewomen となると、軍人、兵士という意味になります。

  製品の使用方法などについての問い合わせ窓口は customer support です。これは日本語でも同じ「カスタマーサポート」と言いますので、馴染みがありますね。

  当校に通われている生徒さまは、この様なちょっとした疑問などを講師に質問し、生きた英会話を身につけていらっしゃいます。当校は、英会話と多言語の無料体験レッスンもご用意しておりますので、是非、体験レッスンで語学の面白さを体感していってくださいね!

   

ページトップへ