空港で困った時

空港内でトラブルを経験した事ありますか?

比較的、石橋を叩いて渡るタイプの私ですが、一度だけ、空港内で係員に引率される、という失態を犯したことがあります。



トルコに友人と旅行に行った時、国際線から国内線に乗り継ぎ、最終目的地で入国審査を受ける予定だったのですが、
国内線で友人と全く離れた席を予約されていたのが私の運の尽きでした。

最終目的地で、飛行機を降りる時、人の流れに任せてついていくと、国内線の搭乗出口に出てしまい、
入国審査をすっ飛ばしかけそうになった事があります。

「国際線からお乗り継ぎの方は~」とアナウンスがあったのでしょうが、
それを聴き取るだけの英語力もなかった私は、人についていけば、大丈夫!
なんて、思ってしまったのだと思います。

空港では、boarding pass, check in counter 等、空港だからこそ使われる単語もあります。
巨大な空港で迷子になった場合でも、人の流れに任せず、
空港スタッフに尋ねられる英語力を身に着けておいた方が安心ですね!

空港で困った

H=Hanako, S=Staff(at the airport) , A=Apple Air Ground Staff

H : Where is the check-in area?
搭乗手続きはどこで出来ますか?

S : Which airline are you taking?
どこの航空会社ですか?

H : Apple Air.
アップルエアーです。

S : That's in the South building.
それは南館ですよ。

H : Oh, South building, Thank you very much.
南館なんですね! ありがとうございます。

S : Enjoy your trip!
旅行楽しんできてくださいね。

H : Hello,I'd like to check in for my flight.
こんにちは。 チェックインをしたいのですが。

A : Where are you flying today?
どちら行きでしょうか?

H : I'm flying to Japan.
日本行きです。

A : OK, are you checking in any luggage?
かしこまりました。お荷物をお預けされますか?

H : Yes, I have one suitcase to check in, and this bag is a carry on.
はい。 一つスーツケースを預けて、このバックは機内に持ち込みます。

A : Please place your suitcase the scale.
こちらにお預かり致しますバックを置いて頂けますでしょうか。

H : OK.
はい。

A : Is there anything fragile or valuable in your luggage?
お荷物の中に壊れやすいものや貴重品などは入っていませんか?

H : No, There isn't.
はい。ないです。

A : OK, here is your boarding pass.
かしこまりました。では、こちらが搭乗券です。
Your flight leaves from south-gate 40A and it'll begin boarding at 8:00.
飛行機は南ゲートの40Aから出発で、8時から搭乗開始となります。
Your seat number is 33C.
お席は33Cです。

H : Ok, Thank you.
分かりました。 ありがとうございます。

A : Thank you very much for flying with us today.
本日はアップルエアーをご利用頂きありがとうございます。

Please be at the gate 30 minutes before departure.
ご出発の30分前にはゲート前にお越しくださいませ。

Have a nice flight!
ではお気をつけて行ってらっしゃいませ。

H : Thanks.
ありがとうございます。